Па, што е потребно за една жена да се заљуби во некој како лидерот на Ал Каеда, Осама Бин Ладен? | Picture of Khulood Al-Khamis from her Twitter account So what does it take to make a woman fall in love with someone like Al-Qaeda leader Osama Bin Laden? |
Пред да зајде сонцето, третиот ден, треба да направиш стариот, добар принц да се заљуби во тебе. | Before the sun sets on the third day... you've got to get dear old princie to fall in love with you. |
Ќе го натера принцот да се заљуби во неа, а тој мора да ја бакне. | She's gotta make the prince fall in love with her, and he's gotta k-- - He's gotta kiss her. |
Навистина сум глупав,...помислив дека се заљуби во некој како мене. | Silly ofme, to thinky-you could fall in love with someone like me. |
Пази да не Пичис не се заљуби во тебе. | Watch out that Peaches doesn't fall in love with you. |
Не отидов таму да се заљубам, | I didn't go there that night to fall in love. |
Помислата да се заљубам на прв поглед е романтична бесмислица. | The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. |
. . .дека ќе се заљубам и дека тој човек кој ќе го сакам ќе биде Тој. | The Oracle told me that I'd fall in love, and that the man I loved... ...would be the One. |
-Јас не можам да се заљубам во никој. | - I can't fall in love with anyone. |
-Си дозволив да помислам дека.... ....и се обидував да не се заљубам во тебе, навистина! | I let myself think that.... And I tried not to fall in love with you, I did! |
-Не можеш да се заљубиш? | - Can't fall in love? |
Не плаши се повторно да се заљубиш. | Don't be afraid to fall in love again. |
Неможам да дозволам да се заљубиш во ѓавол. | I cannot bear to see you fall in love with a demon. |
Да! Зарем не мислеше дека едноставно, ќе запознаеш некоја,ќе се заљубиш и тоа ќе биде тоа? | Didn't you think you'd meet someone fall in love, and that'd be it? |
Лесно е да се види Дека вечерва ќе се заљубиме | It's easy to see That tonight we shall fall in love |
Да се заљубиме, венчаме, имаме деца... Нашите деца пораснуваат исто како ние што старееме... И сите тие работи. | Boom! we fall in love, we get married, we get kids ..our kids grow old as do we. matching burials, the whole thing. |
Да се заљубиме, венчаме, имаме деца... | Boom, we fall in love. We get married. |
Постои еден но не смееме да се заљубиме. | There is a but you must not fall in love. |
Ако еден ден сепак се заљубите? | And if you fall in love one day? |
Знаете како се чувствувате кога прв пат ќе се заљубите... | Um, you know how it feels when you first fall in love -- |
Кажете ми дали Шарлот Бронт, Џејн Остин или Томас Харди придонесоа да се заљубите во англиската книжевност? | Tell me was it Charlotte Brontë, Jane Austen or Thomas Hardy, who made you fall in love with literature? |
Ако не се запознаат, нема да се заљубат, венчаат и нема да имаат деца. | If they don't meet, they won't fall in love, get married or have kids. |
Се случува кога болничарките ќе се заљубат во пациентите. | It happens in hospitals when nurses fall in love with their patients. |
Ако не играат и не се бакнат, тогаш нема да се заљубат и јас сум историја. | If they can't dance and kiss, then they can't fall in love and I'm history. |
Освен тоа, вечерва ќе мора да се заљубат еден во друг... ако сакаме пак да станеме луѓеi. | Besides, they must fall in love tonight if we ever expect to be human again. |
Со мал напор можеби ќе се заљубат | We will push We will shove They will both fall in love |
Јас-Јас-Јас го вратив прстенот, Се преселив во Чикаго, и те запознав и се заљубив во тебе, ок сега може ли да престанеме со ова? | I-I gave back the ring, I moved to Chicago and I met and fell in love with you, so can we please drop this? |
Ангела, кога се заљубив во тебе... занев дека не можам да те освојам, затоа што си така убава. затоа му платив на Дејв и неговите преваранти да ти се проближат. | When I fell in love with you... I knew I couldn't get you because you're so beautiful. So I paid Dave and his goons to get close to you. |
Требаше да ми биде вечера еднаш во Банкок ама јас се заљубив. | He was going to be my curry diner one night in Bangkok, but we fell in love. |
Но,јас се заљубив во стариот,тато. | But it's the old one I fell in love with, Dad. |
Дури се заљубив по прв пат. | I even fell in love for the first time here. |
Да, се заљубивме. | Yeah, we fell in love. |
Пред шест месеци почнавме да излегуваме, и се заљубивме. | 6 months ago we started dating, we fell in love. |
Јадевме и разговаравме и се заљубивме. | We ate and -- and talked and fell in love. |
Таа слика ќе не дефинират до крајот на животот. Каде што се сретнавме и се заљубивме. | This is the photo that will define us for the rest of our lives... where we met and fell in love. |
Затоа што тие се заљубија... ...и љубовта е за глупи абаци. | Because they fell in love... ...and love is for stupid assholes. |
Веднаш се заљубија и за 40 години, останаа среќно заедно... додека судбината не ги раздели. | They immediately fell in love and for 40 years, they stayed happy together... until fate separated them. |
Одете, заљубете се. | Go on, fall in love. |
Филип ми рече дека се заљубил во некоја селанка. | Well, just been talking to Phillip. Seems he's fallen in love with some... |
Огар се заљубил во принцезата. | The Ogre has fallen in love with the princess. |
Излезе дека тој се заљубил во некоја друга. | Turns out he's fallen in love with someone else. |
И пред да ја видел неа сфатил дека се заљубил. | And before he even sees her He realizes he's fallen in love. |
Бароницата на Карини го изневерила сопругот... и се заљубила во нејзин роднина. | The Baroness of Carini had betrayed her husband... and fallen in love with her cousin. |
Се сеќаваш кога ми рече дека ако си била паметна, би се заљубила во некој како мене? | You remember when you said that if you were smart... You would have fallen in love with someone like me? |
И бев доволно глупав да поверува дека и таа се заљубила во мене. | And I was stupid enough to think that she had fallen in love with me. |